La traducción del titulo.

Ir abajo

La traducción del titulo.

Mensaje  princesaselene el Mar Mar 25, 2008 12:48 pm

Hola chic@s:
Tengo que decir que desde el principio no me gusto la traducción del titulo, ya que cuando me lo compré la traducción del ingles es muy sencilla "Harry Potter y el Principe Mestizo", no se a que vino la tonteria de el misterio del principe, ya que el titulo original es importante ya que como todos sabemos se refiere a Snape que es hijo de padre muggle y madre bruja.
Que opinais? flower
avatar
princesaselene
Alumno de Howards

Cantidad de envíos : 336
Edad : 44
Localización : En la sala comun de Ravenclaw
Fecha de inscripción : 25/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La traducción del titulo.

Mensaje  Severus Snape el Mar Mar 25, 2008 1:18 pm

Pues sí llevas razón pero como siempre las traducciones de inglés a español tanto en libros como en películas dejan mucho que desear.
Yo nunca he entendido por que no se traduce igual.
avatar
Severus Snape
Profesor y Jefe de casa

Cantidad de envíos : 62
Edad : 40
Fecha de inscripción : 10/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Título del sexto libro

Mensaje  Sirius el Jue Abr 10, 2008 12:15 am

Yo también me leí el 6º libro, pero antes de que saliera en español pero traducido de forma casera y el título decía "Harry Potter y el Príncipe Mestizo".
Leí en un artículo de internet que se le cambió el nombre porque decían que era un tanto ofensivo para algunas personas el uso de "mestizo". No sé si es verdad. Yo creo que fue simplemente un cambio para aumentar el interés... o algo así.
avatar
Sirius
Muggle
Muggle

Cantidad de envíos : 20
Edad : 24
Fecha de inscripción : 09/04/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La traducción del titulo.

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.